第5回:上海のOLたちはバザーに夢中
2007年07月16日
July 16, 2007
みなさん、こんにちは。
上海の今をお伝えする中国語のポッドキャスト番組です。
今日は「上海のOLたちはバザーに夢中」をお届けします。

★写真:バザーの風景
(画像をクリックすると大きく表示します)
-----------------------------------------------------
【沪上白领摆地摊儿】
业余时间你会去干嘛呢?时下,上海的白领流行“摆地摊儿”。
许多白领在网上结成“地摊儿联盟”,利用晚上和周末结伴儿摆地摊儿,分享摆摊儿经验。
他们提出“创业可以从地摊儿开始”的口号,把摆摊儿当作创业的起点。
地摊儿成本低,风险小,不需要房租,也不必办理各种繁琐的手续,又能积累一些经验。
这种低起点的创业实践受到一些有意创业的年轻人的欢迎。
他们大多数是30岁左右的年轻人,平时都有各自的工作,业余时间则一起出来摆摊儿。
部分人已经通过摆摊儿积累了经验,租了店面,开出了自己的小店。
摆地摊儿,已经成为继网络店铺之后,白领们积累创业经验的一种新方式。
-----------------------------------------------------
*PDFの原稿はこちら

*iPodで音声をお聴きの方は、iPod中央のボタンを数回クリックすると中国語の原稿が表示されます。
(「歌詞」表示のできるiPodに限ります)
★★★ 中国語熱烈放送局からのお知らせ ★★★
3回連続で熱烈情報として「パソコンで中国語を活用しよう!」についてお伝えします。
第1回目は、「パソコンで中国語を使ってみよう!」。
中国語を勉強始めたばかりの方、仕事で中国語を使わなければならない人など。
ぜひ聴いて、見て、参考にしてくださいね。
詳しい内容は、こちらのページでご覧ください。
【中国語熱烈放送局】第25回 熱烈情報:パソコンで中国語を使ってみよう!

みなさん、こんにちは。
上海の今をお伝えする中国語のポッドキャスト番組です。
今日は「上海のOLたちはバザーに夢中」をお届けします。

★写真:バザーの風景
(画像をクリックすると大きく表示します)
-----------------------------------------------------
【沪上白领摆地摊儿】
业余时间你会去干嘛呢?时下,上海的白领流行“摆地摊儿”。
许多白领在网上结成“地摊儿联盟”,利用晚上和周末结伴儿摆地摊儿,分享摆摊儿经验。
他们提出“创业可以从地摊儿开始”的口号,把摆摊儿当作创业的起点。
地摊儿成本低,风险小,不需要房租,也不必办理各种繁琐的手续,又能积累一些经验。
这种低起点的创业实践受到一些有意创业的年轻人的欢迎。
他们大多数是30岁左右的年轻人,平时都有各自的工作,业余时间则一起出来摆摊儿。
部分人已经通过摆摊儿积累了经验,租了店面,开出了自己的小店。
摆地摊儿,已经成为继网络店铺之后,白领们积累创业经验的一种新方式。
-----------------------------------------------------
*PDFの原稿はこちら

*iPodで音声をお聴きの方は、iPod中央のボタンを数回クリックすると中国語の原稿が表示されます。
(「歌詞」表示のできるiPodに限ります)
★★★ 中国語熱烈放送局からのお知らせ ★★★
3回連続で熱烈情報として「パソコンで中国語を活用しよう!」についてお伝えします。
第1回目は、「パソコンで中国語を使ってみよう!」。
中国語を勉強始めたばかりの方、仕事で中国語を使わなければならない人など。
ぜひ聴いて、見て、参考にしてくださいね。
詳しい内容は、こちらのページでご覧ください。
【中国語熱烈放送局】第25回 熱烈情報:パソコンで中国語を使ってみよう!





