
“怎么样”zěnmeyàng,“什么样”shénmeyàng(李 貞愛) ~ 【相原茂:監修】 「どうちがう?似たものことば」(26)

>>目 次
●第26回
Ⅰ.どちらも名詞の前に置かれて連体修飾語を作り、名詞が表す人やものの性質について
問う場合に使う。例えば、
1)你们老板到底是{什么样/怎么样}的人?
Nǐmen lǎobǎn dàodǐ shì {shénmeyàng/zěnmeyàng} de rén?
(あなたの会社の社長はどんな/どういった人ですか?)
Ⅱ.どちらも述語になれるが、意味上の違いが見られる。例えば下記2)と3)のように、Aに対して,
それぞれBのような二通りの答えを想定してみる。
2)A:世界冠军家什么样?
Shìjiè guànjūn jiā shénmeyàng?
(世界チャンピヨンの家はどんな家だった?)
B1:客厅很时尚,卧室、书房也很大。
Kètīng hěn shíshàng,wòshì、shūfáng yě hěn dà.
(応接間は時代の気風に漂っていて、寝室と書斎も広いよ。)
B2:我觉得挺不错的。
Wǒ juéde tǐng búcuò de.
(なかなかいい家だと思うよ。)
3)A:世界冠军家怎么样?
Shìjiè guànjūn jiā zěnmeyàng?
(世界チャンピョンの家はどうだった?)
B1:客厅很时尚,卧室、书房也很大。
B2:我觉得挺不错的。
Wǒ juéde tǐng búcuò de.
(なかなかいい家だと思うよ。)
“什么样”shénmeyàngに対する答えは、「家」の具体的な様子についての描写は自然であるが、
話者の感想を述べるのは答えとして不自然である。しかし、“怎么样”zěnmeyàngに対する答えは
“什么样”shénmeyàngより自由である。
この意味上の違いにより、主語になる名詞成分の選択にはある制限が見られる。
4)A:明天怎么样? (什么样×)
Míngtiān zěnmeyàng?
(明日はいかがですか?)
B :明天我有空。
Míngtiān wǒ yǒu kòng.
(明日は時間がありますよ。)
5)A:这本小说怎么样? (什么样×)
Zhè běn xiǎoshuō zěnmeyàng?
(この小説はどうですか?)
B:挺有意思的。
Tǐng yǒu yìsi de.
(なかなか面白いですよ。)
4)は「明日」について相手の意向を問うものであり、5)は「小説」について相手の評価を尋ねるもので
あるため、いずれも“什么样”は使えない。さらに次のような場合、“什么样”shénmeyàngは使われない。
Ⅲ.動詞の前に置き、動作や行為の方法について問う場合。
6)上海大闸蟹应该怎么样吃? (什么样×)
Shànghǎi dàzháxiè yīnggāi zěnmeyàng chī?
(上海カニはどのように食べますか?)
Ⅳ.動詞の後ろに置き、具体的状況や状態について問う場合。
7)那件事进行得怎么样了? (什么样×)
Nà jiàn shì jinxing de zěnmeyàng le?
(あの件はどうなっていますか?)
Ⅴ.“怎么样”は単独で文をなすことができ、第一発話に現れることができる。
8)怎么样?最近工作还挺顺利吧? ( 什么样×)
Zěnmeyàng? Zuìjìn gōngzuò hái tǐng shunlì ba?
(どうですか。最近仕事のほうは順調でしょう?)
9)怎么样? 我像个歌手吧?( 什么样×)
Zěnmeyàng? Wǒ xiàng ge gēshǒu ba?
(どう?歌手みたいでしょう。)
(執筆:李 貞愛)
相原 茂: 東京教育大学修士課程修了。明治大学助教授、お茶の水女子大学教授を経て、
現在中国語教育の第一人者として活躍中。NHK中国語講座を長年担当。
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)を実施している中国語コミュニュケーション協会代表。
『はじめての中国語』『 Why?にこたえるはじめての中国語の文法書 』『 中国語空耳ワールド 』等、著書多数。
●相原 茂ホームページ:

中国語コミュニケーション能力検定(TECC)
●第26回
Ⅰ.どちらも名詞の前に置かれて連体修飾語を作り、名詞が表す人やものの性質について
問う場合に使う。例えば、
1)你们老板到底是{什么样/怎么样}的人?
Nǐmen lǎobǎn dàodǐ shì {shénmeyàng/zěnmeyàng} de rén?
(あなたの会社の社長はどんな/どういった人ですか?)
Ⅱ.どちらも述語になれるが、意味上の違いが見られる。例えば下記2)と3)のように、Aに対して,
それぞれBのような二通りの答えを想定してみる。
2)A:世界冠军家什么样?
Shìjiè guànjūn jiā shénmeyàng?
(世界チャンピヨンの家はどんな家だった?)
B1:客厅很时尚,卧室、书房也很大。
Kètīng hěn shíshàng,wòshì、shūfáng yě hěn dà.
(応接間は時代の気風に漂っていて、寝室と書斎も広いよ。)
B2:我觉得挺不错的。
Wǒ juéde tǐng búcuò de.
(なかなかいい家だと思うよ。)
3)A:世界冠军家怎么样?
Shìjiè guànjūn jiā zěnmeyàng?
(世界チャンピョンの家はどうだった?)
B1:客厅很时尚,卧室、书房也很大。
B2:我觉得挺不错的。
Wǒ juéde tǐng búcuò de.
(なかなかいい家だと思うよ。)
“什么样”shénmeyàngに対する答えは、「家」の具体的な様子についての描写は自然であるが、
話者の感想を述べるのは答えとして不自然である。しかし、“怎么样”zěnmeyàngに対する答えは
“什么样”shénmeyàngより自由である。
この意味上の違いにより、主語になる名詞成分の選択にはある制限が見られる。
4)A:明天怎么样? (什么样×)
Míngtiān zěnmeyàng?
(明日はいかがですか?)
B :明天我有空。
Míngtiān wǒ yǒu kòng.
(明日は時間がありますよ。)
5)A:这本小说怎么样? (什么样×)
Zhè běn xiǎoshuō zěnmeyàng?
(この小説はどうですか?)
B:挺有意思的。
Tǐng yǒu yìsi de.
(なかなか面白いですよ。)
4)は「明日」について相手の意向を問うものであり、5)は「小説」について相手の評価を尋ねるもので
あるため、いずれも“什么样”は使えない。さらに次のような場合、“什么样”shénmeyàngは使われない。
Ⅲ.動詞の前に置き、動作や行為の方法について問う場合。
6)上海大闸蟹应该怎么样吃? (什么样×)
Shànghǎi dàzháxiè yīnggāi zěnmeyàng chī?
(上海カニはどのように食べますか?)
Ⅳ.動詞の後ろに置き、具体的状況や状態について問う場合。
7)那件事进行得怎么样了? (什么样×)
Nà jiàn shì jinxing de zěnmeyàng le?
(あの件はどうなっていますか?)
Ⅴ.“怎么样”は単独で文をなすことができ、第一発話に現れることができる。
8)怎么样?最近工作还挺顺利吧? ( 什么样×)
Zěnmeyàng? Zuìjìn gōngzuò hái tǐng shunlì ba?
(どうですか。最近仕事のほうは順調でしょう?)
9)怎么样? 我像个歌手吧?( 什么样×)
Zěnmeyàng? Wǒ xiàng ge gēshǒu ba?
(どう?歌手みたいでしょう。)
(執筆:李 貞愛)
相原 茂: 東京教育大学修士課程修了。明治大学助教授、お茶の水女子大学教授を経て、
現在中国語教育の第一人者として活躍中。NHK中国語講座を長年担当。
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)を実施している中国語コミュニュケーション協会代表。
『はじめての中国語』『 Why?にこたえるはじめての中国語の文法書 』『 中国語空耳ワールド 』等、著書多数。
●相原 茂ホームページ:
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)





読者のコメント