Add to Google
Googleのパーソナライズドホームにガジェットを追加できます。
詳しくはこちら!

“表示”biǎoshì, “表达”biǎodá (喜多山幸子)              ~ 【相原茂:監修】 「どうちがう?似たものことば」(23)


>>目 次

●第23回

どちらも「表す」を意味するが、“表示”では「示す」ことに、“表达”では「伝達する」ことに重点が置かれる。


1)借此机会,我向你们表示诚挚的感谢!
Jiè cǐ jīhuì,wǒ xiàng nǐmen biǎoshì chéngzhì de gǎnxiè!
(この場を借りて、皆さんに心から感謝の意を表します)


1)はレセプションなどでよく耳にする挨拶。「感謝の意を表します」と言うことがすなわち「感謝する」行為
そのものになる。このように“表示”は後ろに2音節動詞が来て、「そう表現することがその行為の遂行を
意味する」ことを表す。“表示”の後ろに来る語はほかに次のようなものがある。


2)表示{欢迎/祝贺/赞赏/赞成/反对/忧虑/抱歉/哀悼…}
biǎoshì{huānyíng/zhùhè/zànshǎng/zànchéng/fǎnduì/yōulǜ/bàoqiàn/āidào…}
 ({歓迎/お祝い/称賛/賛成/反対/憂慮/お詫び/哀悼…}の意(念)を表す)


記号の意味を表すときには“表示”が使われる。また、動作・色・モノなどが社会の約束事としてのある
サインを示すとき、その意味を表すのに“表示”が使われる。


3)0,通常表示什么也没有。
Líng,tōngcháng biǎoshì shénme yě méiyou.
(ゼロは普通、何も無いことを表す)

4)在许多国家摇头表示“不”。
Zài xǔduō guójiā yáotóu biǎoshì“bù”.
 (多くの国では頭を横に振ることは「いいえ」を表す)


“表示”はこのほか、「述べる」の意味で使われ、新聞記事などに多く見られる。


5)他表示愿意为促进日中之间的友好合作而努力。
Tā biǎoshì yuànyì wèi cùjìn Rì-Zhōng zhī jiān de yǒuhǎo hézuò ér nǔlì.
(彼は日中間の友好的協力を促進するために努力したいと述べた)


“表示”がことばや記号、サインの意味を直接表すのに使われる一方、“表达”はある行為やモノを手段
として使い、それを通して思いや気持ちを伝えるという場合に使われる。


6)我终于有机会写这篇文章,表达自己的一片心意。
Wǒ zhōngyú yǒu jīhuì xiě zhè piān wénzhāng,biǎodá zìjǐ de yí piàn xīnyì.
(私はついにこの文章を書いて、自分の気持ちを表す機会を得た)


どのようにして気持ちを伝えるかが問題となるので、“表达”と一緒に“用~”(~でもって)“通过~”
(~を通して)“怎样”(どのように)“以~”(それによって~)などがよく使われることになる。


7)郑州市民用烛光向地震遇难者表达哀思。
Zhèngzhōu shìmín yòng zhúguāng xiàng dìzhèn yùnànzhě biǎodá āisī.
(鄭州市民はろうそくの光でもって地震で亡くなった人々に哀悼の気持ちを表した)

8)他不知道该怎样表达对恩师的感激之情。
Tā bù zhīdào gāi zěnyàng biǎodá duì ēnshī de gǎnjī zhī qíng.
(彼はどうやって恩師に対する感謝の気持ちを表したらよいかわからなかった)


また、“表示”には名詞があるが “表达”には無い。


9)点头是同意的表示。
Diǎntóu shì tóngyì de biǎoshì.
(うなずくのは同意の意思表示である)


(執筆:喜多山幸子)




相原 茂: 東京教育大学修士課程修了。明治大学助教授、お茶の水女子大学教授を経て、
現在中国語教育の第一人者として活躍中。NHK中国語講座を長年担当。
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)を実施している中国語コミュニュケーション協会代表。

『はじめての中国語』『 Why?にこたえるはじめての中国語の文法書 』『 中国語空耳ワールド 』等、著書多数。

●相原 茂ホームページ:
MAO的小屋~相原茂の隠れ部屋
http://maoroom.jp/


●中国語コミュニケーション能力検定(TECC)公式HP:
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)














読者のコメント

コメントを入力