“一生” yìshēng,“一辈子”yíbèizi (横山 康恵) ~ 【相原茂:監修】 「どうちがう?似たものことば」(59)


似ているけど、使い方はどう違うの?」中国語の専門家達が類義語に関する話をわかりやすく
解説しています。相原茂先生監修のコラムです!
目 次


●第59回

どちらも生まれてから死ぬまでの一生涯を表す。
品詞は両者ともに名詞。名詞として主語、連体修飾語、連用修飾語、補語の働きをする。


<主語>
1) 任何人的一生都不可能一帆风顺,事事如意。(一辈子)
Rènhé rén de yìshēng dōu bù kěnéng yì fān fēng shùn, shìshì rúyì.
(順風満帆で思い通りの人生なんてありゃしない)

<連体修飾語>
2) 考大学是孩子一辈子的大事。(一生)
Kǎo dàxué shì háizi yíbèizi de dàshì.
(大学受験は子供にとって一生を左右する大きな事だ)

<連用修飾語>
3) 她的眼神让我一辈子也不可能忘记。(一生)
Tā de yǎnshén ràng wǒ yíbèizi yě bù kěnéng wàngjì.
(彼女の目は一生忘れられないものとなった)

<補語>
4) 他是自然地理学的先驱,为人类贡献了一生。(一辈子)
Tā shì zìrán dìlǐxué de xiānqū, wèi rénlèi gòngxiànle yìshēng.
(彼は自然地理学の先駆者で、人類に一生を捧げた)


このように基本的に意味、用法が同じなので両者の互換性は高いが、“一辈子”が口語的である
反面、“一生”は書面語的でフォーマルな表現に使われるのが特徴である。例えば、


5) 爱丁顿(1882—1944) 一生独身,没有妻子儿女。
Àidīngdùn ( 1882 — 1944 ) yìshēng dúshēn, méiyǒu qīzǐ érnǚ.
(Arthur Stanley Eddington (1882—1944) 生涯独身、妻子無し)

6) 他对女性产生了偏见,发誓一辈子独身,再也不与女性打交道。
Tā duì nǚxìng chǎnshēngle piānjiàn, fāshì yíbèizi dúshēn, zài yě bù yǔ
nǚxìng dǎ jiāodao.
(彼は女性に対する偏見から、生涯独身、二度と女性とは交際しないと誓った)


どちらも生涯独身であることに違いないが、その人の事績紹介文やフォーマルな文体には“一生”
が多く使われる。


7) 有专家估计,美国人平均一生的工作时间比德国、法国或意大利人多40%。
Yǒu zhuānjiā gūjì , Měiguórén píngjūn yìshēng de gōngzuò shíjiān bǐ Déguó、
Fǎguó huò Yìdàlìrén duō 40 %.
(専門家によれば、アメリカ人の一生涯の勤労時間はドイツ、フランス、イタリアに比べ40%
多いと推測されている)


なども“一生”の公式的な報道文の一例だろう。
英雄的な人物や烈士を称える公の文章に使われる特徴的な言葉、例えば、“光荣”“光辉”
“革命”“奋斗”“战斗”などの単語との組合せにも決まって“一生”が用いられる。


8) 雷锋同志光辉的一生是为人民服务的一生,是艰苦奋斗的一生。(*一辈子)
Léi Fēng tóngzhì guānghuī de yìshēng shì wèi rénmín fúwù de yìshēng,
shì jiānkǔfèndòu de yìshēng.
(雷峰同志の輝かしい一生は人民の為に奉仕し、苦しみに耐えながら奮闘した一生であった)


9) 江泽民在讲话中回顾了同志光辉战斗的一生。(*一辈子)
Jiāng Zémín zài jiǎnghuà zhōng huígù le tóngzhì guānghuī zhàndòu de yìshēng.
(江沢民は講演において同志の華々しい戦闘的な一生を顧みた)

10) 他的一生是革命的一生,光荣的一生,坚持共产主义信念的一生。(*一辈子)
Tā de yìshēng shì gémìng de yìshēng, guāngróng de yìshēng, jiānchí gòngchǎn
zhǔyì xìnniàn de yìshēng.
(彼の一生は革命の一生であり、光栄な一生であり、共産主義の信念を貫いた一生であった)


この他、動植物や昆虫など人間以外の生き物や自然界に言及する際に用いられるのも“一生”
であり“一辈子”が用いられることはない。


11) 在家猫的一生中,只有1/3的时间是清醒的。(*一辈子)
Zài jiā māo de yìshēng zhōng, zhǐ yǒu 1/ 3 de shíjiān shì qīngxǐng de.
(家猫の一生のうち目を覚ましている時間はたった3分の一だけである)

12) 恒星一生的大部分时间都停留在主序星阶段。(*一辈子)
Héngxīng yìshēng de dàbùfen shíjiān dōu tíngliúzài zhǔxùxīng jiēduàn.
(恒星の一生の大半は主系列星の段階に留まっている)


用法の面では、“一生”は後に方位詞をつけて用いられることが多く、“中”との結合が非常に多い。
又、“当中”や“里”と組合わさる例もある。


13) 这是我一生中最幸福的时刻。
Zhè shì wǒ yìshēng zhōng zuì xìngfú de shíkè.
(これは私の人生において最高に幸せな時です)

14) 这是我一生当中最激动最高兴的时刻。
Zhè shì wǒ yìshēng dāngzhōng zuì jīdòng zuì gāoxìng de shíkè.
(これは私の一生のうちで最も感動しうれしい時です)

15) 人的一生里能有这样的朋友,是福气。
Rén de yìshēng li néng yǒu zhèyàng de péngyou, shì fúqì.
(一生のうちにこのような友を得られたことは幸せである)


(執筆者:横山康恵 「相原塾」塾生)




相原 茂: 東京教育大学修士課程修了。明治大学助教授、お茶の水女子大学教授を経て、
現在中国語教育の第一人者として活躍中。NHK中国語講座を長年担当。
中国語コミュニケーション能力検定(TECC)を実施している中国語コミュニュケーション協会代表。

『はじめての中国語』『 Why?にこたえるはじめての中国語の文法書 』『 中国語空耳ワールド 』等、著書多数。

●相原 茂ホームページ:



中国語コミュニケーション能力検定(TECC)


読者のコメント

コメントを入力