Add to Google
Googleのパーソナライズドホームにガジェットを追加できます。
詳しくはこちら!

中国語圏の音楽を楽しも!


管理者名:妈麻马骂
请告诉我中国的音乐信息

中国語圏の音楽関係なんでも
あなたの"お気に"の中国系音楽関係のことを
なんでもかまいませんので教えてください。

おススメ曲、大歓迎。
もちろんおススメでなくてもかまいません。

TVで見かけたけど、誰が歌ってるかも分からない
CMソングや、番組のテーマソング、
ちょっと耳にした曲や、見かけた歌手などなど、
その時その時気にかかった曲や思い出の曲などもOK!

ポピュラーソングでもクラシックなサウンドでも
民謡でも童謡でも
かまいません、どしどし情報ください。

歌詞について話し合ったり、
新しい単語が覚えられるといいですね。
(歌なので四声は正しく覚えられないかもしれませんけど…)
(もちろん歌詞がなくてもかまいませんよ〜)

一起享乐中国音乐吧

あと…トピ主中国語初心者です。
(日本語もたどたどしいかもしれません)
おかしなトコいっぱいあると思います。
お気づきの点はどうぞご指導ください。
< 前の20件| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 次の20件 >

No.101 糖家大小姐 さんの投稿 2007年09月03日 00時09分
大家好!
妈麻马吗さん好!ikkeiさん好!

>ikkeiさん
"其实我很担心"聞きました♪
タイトル見ても、全然予想付かなかったです。翻訳する人って凄いですねぇ。あのタイトルを直訳したら、確かに『意味わかんねー!』ってなると思います。
そして、更に相変わらず、歌詞は聞き取れてないんですが。ハハハ。(苦笑)

やっぱり、日本の歌のカバーじゃなくて、中国オリジナルの歌の方が聞きやすいなぁと思いました。メロディーに歌詞がのりやすいんでしょうね。
No.102 ikkei さんの投稿 2007年09月04日 01時45分
大家好!
妈麻马吗さん、糖家大小姐さん、你好!

> 糖家大小姐さん
確かに日本語の歌に中国語を合わせるのは不自然になるのかも知れませんね。

王心凌の"打起精神来"も日本の歌のカバーだと思うのですが、これはけっこう合ってるかも。
http://218.30.20.121:5699/wangxinling/Cyndi/wxl02.wma
しかし、例によって私にはタイトルが分かりません。我不认识日本歌曲。

以前から、S翼乐团の"QQ爱"のQQって何?
http://jp.youtube.com/watch?v=lZOeMh9j10I
と思ってましたが、なにげに中国語ジャーナル9月号を見ていたら有りました!
QQってチャットのことだったんですね。
で、このYouTubeの映像を見てS翼乐团と言う名前の謎も解けました。
No.103 糖家大小姐 さんの投稿 2007年09月04日 18時37分
大家好!
妈麻马吗さん好!ikkeiさん好!


"打起精神来"聞きました!確かにあってますね!自然にするコツ(?)は言葉が多すぎない事、でしょうか?(って私はカバーする訳じゃないんですが。)
元歌は、竹内まりやの”元気を出して”ですね。80年代の歌ですが、名曲です。ikkeiさんって日本の歌より中国の歌の方が詳しいんですね!凄い!


S翼乐团、ナルホド~!ネイティブの方なら、この漢字を見て、あの英語スペルがぱっと浮かぶんですかねー?面白い!很有意思!
あのYouTubeの画像に出てたペンギンちゃんは、通信ソフト「OICQ」のマスコットみたいですね!


NHKテレビの中国語会話は見てますか?昨夜は、中孝介さんと韓雪さんの日中交流年のテーマソング「言葉はいらない」(中国曲名:「握你的手」) というデュエット曲が話題になってました。
中さんは日本語で、韓さんは中国語で歌うのですが、ちゃんとハモってました!良く気をつけてみたら、母音は同じになるような歌詞になってました。「愛に」と「爱你」みたいに。良くやる手法なのかもしれませんけどね。
No.104 ikkei さんの投稿 2007年09月04日 22時13分
大家好!

糖家大小姐さん、你好!

竹内まりやの”元気を出して”ですか、ありがとうございます。
私は中国の歌が詳しいのではなく、昔から洋楽ばかり聴いていたので、日本の曲に疎いだけなんです。 (T_T)

ペンギンにも意味があったんですね。分かりませんでした。

テレビの中国語会話見てます。昨日も見ました。最初の方は...
ハッと気がついたらもう終わっていました。(ToT) 太可笑。
大阪に帰ったらDVDにダビングして見ます。
No.105 妈麻马骂 さんの投稿 2007年09月06日 19時03分
そっか。あえてチェックしなくてもいいのでは
と思って気にしてなかったのですけど、
カバー曲っていうのも面白いですね。

填补曲子也很有趣

サザンに関してはよくいろんなところで
中国語訳の"南天群星"の名前は聞きます。
学校でも教えてもらいました。きっと有名なんだと
思います。カバーしている人もいっぱいいますね。
张学友 (ジャッキー・チュン)がいっぱいカバー
してたと思います。

サザンをはじめ、中島みゆきや小田和正など
比較的ポピュラーに中国語カバーされてましたし、
そんな本もでてましたね。
あと、(番組やってるから当然ですけど)アニソンも
いっぱいカバーされてます。

填补曲子也很多

"其实我很担心"聞きました。
"很担心"とあったので"C調言葉にご用心"か
"思い過ごしも恋のうち"かな〜と思ったらはずれました。

我做了误解

QQ愛はS翼乐团のデビュー曲です。
かわいい歌でヒットしましたね。
この方たちも先の"香香"と同じくネット歌手らしいのですが、
実は、どういう経緯の人をネット歌手というのか、
わからないんです。日本のネットアイドルとはちょっと
違うようです。

S.WINGのSはメンバーの男性"孙辉"の頭文字、
女の子の"王麟"の英語名が"WING"というので、
そこから名付けたというの意味もあるんですよ。
No.106 妈麻马骂 さんの投稿 2007年09月07日 15時46分
大家好!
ikkeiさん您好
糖家大小姐さん您好

カバー曲の続きですが、台湾のアイドル歌手
蔡依林(cai yi lin:ジョリーン・ツァイ)が歌ってるもので
"墓仔埔也敢去"というのがあります。
以前勤めてた会社の社長がよくカラオケで歌ってた
ナンバーで、むか〜し聞いた記憶がある古〜い曲です。
ただ、歌手も曲名も分かりません。
しかも中国語(普通話)でもないのでご紹介するのも、
ちょっとはばかられますが、その社長もこんな風に歌ったら
おもしろいのになあと思いながら見てしまいました。
すごくかっこ良く歌っていますので、ご紹介します。

这个歌儿是非常旧的歌儿
请听

http://jp.youtube.com/watch?v=YN9za1P0Z4I&mode=related&search=

で、蔡依林が今度、アルバム"特務J"を間もなく
リリースするんですが、音楽映画"特務J三部曲音樂電影"が
ついているということで話題を呼んでいます。

我介绍特務J

さっそくアルバムタイトル曲"特務J"がYOUTUBEで
見られます。かっこいいですし、すごいですし、
もうアイドル歌手じゃないです。

http://jp.youtube.com/watch?v=KbGBRCH81TI
No.107 糖家大小姐 さんの投稿 2007年09月08日 12時11分
大家好!
妈麻马吗さん好!ikkeiさん好!

相変わらず、妈麻马吗さんは事情通ですね!名前の由来とか解って聞くと、面白いし、親しみが湧きます。ほんと、ネットアイドルとネット歌手と、どう違うんでしょうね??

蔡依林は、中国語ジャーナル8月号で、インリンさんが紹介していた人ですね!
ナルホド、ルックスは、ファッションリーダー全開です!
"墓仔埔也敢去"は古い歌のカバーという事で、アレンジとか、イマ風ですよね。でも歌詞は(ロクに翻訳できない私が言うのでカナリ想像入ってますが)「初恋の味は…」とか言ってて、多分古い感じ?で面白い!幸田久美が「キューティーハニー」を歌ったみたいな感じですね!


"特務J"も良かったです!衣装はハリウッド映画「イーオンフラッグス」みたい。最初のところは007の有名なリフを採用してますね!"特務J三部曲音樂電影"はスパイ映画なんでしょうか?
バーダンスや布からぶら下がるダンス等もありましたが、あれ、雑技団の方がやるのを見る限りでは、難しいですよね!
No.108 ikkei さんの投稿 2007年09月09日 08時08分
大家好!
妈麻马吗さん、糖家大小姐さん、你好!

6日は仕事で名古屋に出張でした。
ご存じのように台風9号のお陰で新幹線が止まり、帰れなくなり、やっと探したホテルで、なにげにTVを見ていたら、S.H.E.の"花都开好了"が流れてきました。
テレ朝系の「薔薇之恋」でした。なんと、このドラマ、S.H.E.のメンバー3人とも出演しているじゃないですか。また、例によって元ネタは日本のマンガ「薔薇のために」のようですが。

> 妈麻马吗さん
张学友なら私は"一千个伤心的理由"がお勧めです。

"墓仔埔也敢去"聴きました。私は知っていますよ。おじさんなので。
始めの方はよく分からなかったのですが、
"啊… 伊… 會… 學巴比補"のくだりでわかりました。
橋幸夫の「恋をするなら」です。古〜い曲なら日本の歌でも没问题。
日本の歌詞では
「あんぁあ〜ぁ、いんぃい〜ぃ、うんぅえ〜おぅ、あいお
炎のように燃えようよ!恋をするなら愛するならば…」ですね。

蔡依林の"特務J"はすごいかっこいいですね。
酷斃了。

蔡依林なら、私は
"布拉格广场"
http://jp.youtube.com/watch?v=xxkSgWrZ9yw
"看我72变"
http://jp.youtube.com/watch?v=RoECNzYcuKg&v2
"爱情三十六计"
http://jp.youtube.com/watch?v=c3DjkD6AeRc
がお勧めですね。
あと、"海盗"、"野蛮游戏"、"玩美"、"说爱你"も良いですね。
No.109 糖家大小姐 さんの投稿 2007年09月11日 23時00分
大家好!
ikkeiさん好!

"墓仔埔也敢去",橋幸夫の「恋をするなら」ですか!
"啊… 伊… 會… 學巴比補"で、なぜ「あいうえお」なのかなと思っていましたが。なるほど!

蔡依林、もともとは可愛い系なんですね!"特務J"はかなり大人っぽいですが。注目して行きたいと思います!
No.110 妈麻马骂 さんの投稿 2007年09月11日 23時29分
大家好!
ikkeiさん您好
糖家大小姐さん您好

>ikkeiさん
名古屋で「薔薇之恋」ご覧になったんですか?
あれかなり深夜にやってますよ〜
(私、名古屋在住です。)
遅くまでたいへんでしたね。お疲れさまでした。

您做工作到深夜
太辛苦了

"一千个伤心的理由"聞きました。
千も心に傷があるのは、きっと本人に問題が
あるんじゃないのかな〜と思って聞き始めて、
全部訳してみたんですけど理由は分からずじまいでした ^^;
訳のわからなさは逆にメソメソ感を高めていて
メロディとあいまってほんとに傷心してる
時の雰囲気がよく出てました。

我听了一千个伤心的理由
我感到悲哀的感觉

"墓仔埔也敢去"は「恋をするなら」だったんですね。
"炎のように燃えようよ"のパートしか分からなくて…
ありがとうございました。

谢谢您的信息

>糖家大小姐さん
"イーオンフラックス"〜上手におっしゃいますね。
特務Jの音楽映画は世界を股にかける女スパイが
(フランス、イギリス、タイだったかな?)
それぞれの国で3人の男性との恋愛を絡めた
お話みたいです。最初にロンドンでポールダンスや
リボンダンスの修行をしたそうです。
No.111 ikkei さんの投稿 2007年09月12日 01時03分
大家好!
妈麻马吗さん、糖家大小姐さん、你好!

> 妈麻马吗さん
名古屋在住でしたか。あのドラマ、もう寝ようと思っていたときにやっていたんですよね。なのであんまり覚えてません。(笑)

张学友の"一千个伤心的理由"ですが、サビの"一千个伤心的理由"を繰り返すくだりが良いんですが、確かにその理由はよく分かりませんね。

日本でも"墓仔埔也敢去"のように「恋をするなら」を思いっきりリメイクして出せばいいのにと思います。サンバにするとかパラパラやるとか。(笑)

今日、是非紹介したいのは最近気に入って良く聴いているF.I.R.と言うグループです。飞儿乐团とも言います。
ボーカルがなんとも言えなく良いんです。
我近来常听飞儿乐团。我喜欢她的歌声。好不可言。

超お勧めを3曲選んでみました。
一応、歌詞が良く分かるようにカラオケ版です。(繁体字ですが)
"我们的爱"
http://jp.youtube.com/watch?v=IPFibNHQ0vQ
"千年之恋"
http://jp.youtube.com/watch?v=PQpl2aZ29tM
"Lydia"
http://jp.youtube.com/watch?v=nHFWHvLiTIk

他に"Fly Away"、"爱的力量"、"光芒"、"Revolution"、"你的微笑"も良いですよ。
No.112 糖家大小姐 さんの投稿 2007年09月13日 21時31分
大家好!
妈麻马吗さん好!ikkeiさん好!

F.I.R.聞きました!
我们的爱~と歌いあげるサビのところ、なかなか良いですね。
それから、"千年之恋"の最初のところで、”岛国的沙漠”と言っていましたが、そのまま訳すと島国の砂漠?
もちろん心象風景を情景になぞらえて言っているのでしょうが、何故か鳥取砂丘が頭に浮かんでしまいました。


竹林も出てくるけど、日本ではなかなかそういう風景を歌詞に織り込む事ってないような気がします。空とか海とか道は良く出てきますけど。習慣の違いでしょうか。面白いですね!
No.113 妈麻马骂 さんの投稿 2007年09月14日 23時41分
大家好!
ikkeiさん您好
糖家大小姐さん您好


F.I.R.〜
私も紹介しようと思っていました。
S翼乐团が話題になった時、楽団つながりで…^^

この方たちも
フェイとイアンとリアルの頭文字でF.I.Rですね。
FIRの読み方が"飞儿"と読めるから"飞儿乐团"かも
しれないですしフェイ=飞、なので
"飞儿乐团"かもしれません。

ikkeiさんがおっしゃる通り、
やっぱり、ヴォーカルがいいですね。透き通ってて。
若干、パートパートのつながりに不自然感がある曲を
(部分部分で違う曲みたいな感じがします)
ちょくちょく見かけるのが惜しいのですが、
あまり細かいことを気にせずに
雰囲気だけで聞いていると爽やかで気持ちいいです。

飞儿乐团的声音非常极好

"島國的沙漠"
の部分は私の資料だと
"竹林的灯火到过的沙漠"
になってたのですが、多分画面からはシルクロード系くさいので
砂漠は鳥取砂丘ではないのじゃないかな〜と思います。
でも、二行目に"金色的国度不断飘逸风中"と
ありましたので、黄金の国"ジパング"のことなのかも
知れないです。
:
或许这个歌词说不定对日本关系着

F.I.Rも間もなくアルバム"愛・歌姫"を
リリースします。
コマーシャルが流れているのを見ました。
まだ、このアルバム用のMVは撮影中だそうで
出回っていないですが、楽しみです。

不久F.I.R发表新专辑"愛・歌姫"
No.114 妈麻马骂 さんの投稿 2007年09月16日 11時33分
大家好!
ikkeiさん您好
糖家大小姐さん您好

日本も番組改編期で
先日、「花ざかりの君たちへ」が
最終回で終わりました。「花とゆめ」で連載してた
コミックをドラマ化したものです。
お話は女の子が、あこがれの高跳びの選手に会いに行くため
男子校に男子生徒として紛れ込んで学園生活を送るというものです。
ご存知の方も多いと思いますが、以前、話題になった
「花より男子」も台湾で先に「流星花園」というドラマ化
されましたが、この「花ざかりの君たちへ」も
台湾で先に「花样少年少女」というタイトルで
ドラマ化されています。

花样少年少女先在台湾被电视剧化做了

日本版は堀北真希が主人公を演じていますが、
台湾版の主人公は、ここで何度かご紹介したS.H.EのELLAがやっています。

台湾版花样少年少女的主人公是S.H.E的ELLA

原作のイメージからは、ELLAの方が遠く感じましたけど
個人的にはELLAの方が男子生徒に見えて、
はまっているように思いました。

我想ELLA是最合适的角色

で、今回ご紹介するのは、そのテーマソングで
「怎麼辦」zen me ban:どうしよう…です。
歌詞も…

偷偷爱你 快乐又孤单

内緒であなたが好きだから 楽しいけどさびしいの 

…てな感じで、番組のイメージにあってます。
それに、今人気の飛輪海の呉尊と汪東城も出演しています。
(ドラマもおススメです。)

请听

http://jp.youtube.com/watch?v=E2tvMoJSrbA
No.115 糖家大小姐 さんの投稿 2007年09月17日 13時48分
大家好!
妈麻马吗さん好!ikkeiさん好!

"到过的沙漠"ですか!"島國的沙漠"はきっとピンインdao guoの変換ミスですね。納得!有難うございました!

「花より男子」もブームでしたよね。
台湾版でF4が演じるより前に、日本でも、藤木直人、谷原章介(2006年度のNHK中国語会話でおなじみ)、内田有紀、藤原紀香等のキャスティングで放送されてたみたいですよ。評価は低かったようなので、台湾版のヒットがあったから、今回の日本版も企画されたのかもしれませんね。

S.H.EのELLAってほんと、ボーイッシュな感じなんですね。最近の日本の芸能界にはいないタイプで新鮮です。「怎麼辦」も良かったです。最初の「为什么」のところとか、リズム取りやすくて歌いやすいし、可愛いです。
No.116 妈麻马骂 さんの投稿 2007年09月17日 16時59分
大家好!

ごめんなさい
「花ざかり~」の日本版はまだあと1回ありました。
「ライフ」と勘違いしました。

> 糖家大小姐さん

藤木直人、谷原章介、内田有紀、藤原紀香版?
知りませんでした~
多分、内田有紀が主人公ですよね。
ちょっと面白そう^^
No.118 妈麻马骂 さんの投稿 2007年09月18日 23時25分
大家好!

ikkeiさん您好
糖家大小姐さん您好

もうすぐ「夜上海」が封切られます。
そこで、今回はその主人公の赵薇(zhao wei)の曲をご紹介しましょう。
ヴィッキー・チャオという名前で、親しまれていますが、
特に少林サッカーの太極拳の達人の印象は強く残っているのでは
ないでしょうか…ですが、彼女はだいたい年に一度アルバムを
リリースしています。今年もつい先日「天使旅行箱」という
アルバムを出しています。
ほんとは以前の曲をご紹介しようと思いましたが、
別の機会にして、「天使旅行箱(tian1shi3lu3xing2xiang1)」の中から
主題曲「天使旅行箱」ではなく「恰恰愛(qia4qia4ai4)」をご紹介します。
"恰恰愛"は"ちょうどいい感じの愛"ってところでしょうか。
チャチャチャ的なノリノリ感のある曲です。

今天我介绍一下赵薇的新曲
那就是恰恰愛

请听
http://jp.youtube.com/watch?v=ANZ63AZvtBA
No.119 ikkei さんの投稿 2007年09月19日 00時42分
大家好!
妈麻马吗さん、糖家大小姐さん、你好!

ちょっと大阪に帰って、いろいろ中国語の本を持ってきました。見直してみると、なんとQQは2001年の流行語として載っていました。見直してみるもんですね。

赵薇ですか。CDが1枚ありました。もう一度聴き直してみます。
"恰恰愛"はノリが良いですね。サビの"恰恰 恰恰恰"と言うところが良い感じですね。
No.120 糖家大小姐 さんの投稿 2007年09月19日 21時15分
大家好!
妈麻马吗さん好!ikkeiさん好!

ヴィッキー・チャオ可愛いですよね!
少林サッカーの時は、前半ブサイク顔で出ていましたが(笑)最後、坊主頭にして出てきても可愛かったです♪

"恰恰愛"もノリが良くて良いですね!やっぱりチャチャチャとqia4qia4qia4をかけてるのでしょうか?歌うとき、こんな声なんだなーと思いながら聞きました。女優さんのイメージが強かったのですが、歌手としても良いですね。

Ikkeiさんは名古屋に長期出張なのですか?
QQは私も2004年の「聴く中国最新流行語」で見ました。今はもっと新しい言葉もできているんでしょうね。
No.121 妈麻马骂 さんの投稿 2007年09月20日 23時50分
大家好!
ikkeiさん您好
糖家大小姐さん您好


爱情有十戒 (ai qing you shi jie) :愛には十戒があるの
戒懒 (jie lan):なまけない
戒自卑 (jie zi bei) :卑下しない
戒闷 (jie men) :ふさぎこまない
戒爱现 (jie ai xian):今だけを愛さない
戒肤浅 (jie fu qian):浅はかなことはしない

爱情有十戒 (ai qing you shi jie):愛には十戒があるの
戒宅 (jie zhai):??
戒失恋 (jie shi lian):失恋しない
戒烟 (jie yan):タバコは吸わない
戒永远 (jie yong yuan):ずっと愛さない
没主见 (mei zhu jian):主張しない

ご存知特務Jの最後の間奏の
ところに出てくる歌詞です。

特務Jが"愛の十戒"を歌っているところを
訳して勉強してみてるんですが、"戒宅"がどうにも今イチ
分からないんです。他にもおかしいな?とか私ならこう思う
みたいな所があれば教えて下さい。
< 前の20件| 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 次の20件 >